Thomas Mann

O Lado Brasileiro do Autor Alemão

Há alguns anos, a Revista Entrelivros nº 1 e o Caderno Entrelivros nº 8 - títulos já encerrados - publicaram excelentes matérias a respeito do escritor Thomas Mann.

Segundo essas revistas, o "mais alemão" dos escritores da primeira metade do século XX não era, afinal, biologicamente, totalmente alemão: Thomas Mann tinha origem mestiça. A mãe do escritor, Julia da Silva Bruhns Mann (1851 - 1923), de ascendência indígena, nasceu em Parati e, até os 7 anos de idade, morou no Brasil.  Só quando sua mãe morreu, de um parto mal sucedido, Julia foi morar na Alemanha, para onde seu pai a mandou a fim de receber educação escolar. Era uma mulher de personalidade marcante que tingia os cabelos claros de cor escura para ressaltar a sua origem latina. As imagens ensolaradas de seus anos de Brasil nunca a deixaram, e ela as compartilhava com o pequeno Thomas, o filho predileto.

As melhores lembranças de infância de Thomas eram as das noites livres, nas quais sua mãe contava histórias sobre seus primeiros anos de vida no Brasil, entre a floresta tropical e a praia. A ascendência brasileira de Thomas Mann não é novidade. O dado biográfico foi mencionado no Brasil pela primeira vez em 1950, pelo intelectual Sérgio Buarque de Holanda.

Até que ponto essa circunstância influenciou sua obra ? Para alguns, foi determinante.

A origem estrangeira teria permitido a Mann compreender-se como artista. Escreveu Doutor Fausto, um romance bonito e escrito de forma tradicional.

Uma história melancólica contada por Serenus Zeiblom, melhor amigo da personagem do livro, Adrian Leverkün. Abrange conhecimentos profundos de música clássica.  Aborda temas como  política,  características do bem e do mal, entre outros.

O livro interage com a Filosofia e a Literatura alemã, atualiza o mito fáustico do qual o de Goethe é o mais famoso.

O Brasil surge em Doutor Fausto.  A personagem principal, o compositor Adrian Leverkühn (viva audaciosamente é a tradução desse sobrenome) se encontra com uma prostituta que o contamina com a sífilis.

O codinome que Adrian atribui à prostituta, Hetaera Esmeralda, é o mesmo que uma borboleta brasileira tão bela quanto venenosa. Hetaera em grego quer dizer prostituta.


Augusto Aguiar

augusto-52@uol.com.br
www.m-cultural.blogspot.com
http://stilocidade.webnode.com
Clima Bebedouro

FCTV Web